クーテシェルフランス語会話学校

ブログ (Le Blog)

Écrit par Nicolas le samedi 1 juillet 

ツール・ド・フランス

Le Tour de France


Le Tour de France 2017 débute aujourd’hui à Düsseldorf en Allemagne par un contre-la-montre individuel de 14 km. Cette 104e édition de la petite boucle (surnom du Tour de France) verra s’affronter pendant 3 semaines et 3540 km 198 coureurs, dont un Japonais, le coureur de l’équipe Bahrain-Merida Yukiya Arashiro. Leur but : ramener le maillot jaune sur les Champs Élysées.
Bonne chance à tous !

À bientôt à Sugamo.

Nicolas

Si l’article vous a plu, n’hésitez pas à soutenir Courtechelle en cliquant sur Blog Mura et sur Blog Ranking. Merci !!
Vous pouvez également venir et aimer la page facebook de Courtechelle.


Le tour de France 2017 = ツール・ド・フランス2017
débute = débuter = 始める
Düsseldorf = デュッセルドルフ
Allemagne = ドイツ
un contre-la-montre = タイムトライアル
individuel (adj) = 個人の
la 104e édition = 第104回目
petite (adj) = 小さな
une boucle = ループ
un surnom = ニックネーム
verra = voir(見る)の単純未来
s’affronter = 対戦する
un coureur = 走者
dont  = 関係代名詞
une équipe = チーム
Bahrain-Merida = バーレーン・メリダ(チームの名前)
leur = 彼らの
un but = 目的
ramener = 持って帰る
le maillot jaune = マイヨジョーヌ(個人総合時間賞)
les Champs Élysées = シャンゼリゼ通り
Bonne chance = よい運を(頑張って)


ツール・ド・フランス2017は今日、ドイツのデュッセルドルフに行われる14kmの個人タイムトライアルで始まる。この第104回目の「小さなル-プ」(ツール・ド・フランスのニックネーム)は3週間3540kmの間で、バーレーン・メリダ(チームの名前)の新城幸也選手を含んで、走者198人が対戦する。目的は、マイヨジョーヌ(個人総合時間賞)をシャンゼリゼ通りに。
皆によい運を(頑張って)。

À bientôt à Sugamo.

ニコラ

このポストが気に入ったら、ブログ村 と ブログランキング をクリックしてクーテシェルを応援したらどうかな…Merci !!
クーテシェルのフェイスブックページを”いいね”にすれば?

line
クーテシェルフランス語会話学校Blogmura
クーテシェルフランス語会話学校BlogRanking